| | magyar (hongrois) [licence semestre 1] | |
| | Auteur | Message |
---|
kat Aide active
Nombre de messages : 40 Age : 41 Localisation : paris Cursus : Licence 3 FLE Date d'inscription : 06/10/2006
| Sujet: magyar (hongrois) [licence semestre 1] Ven 6 Oct 2006 - 19:26 | |
| Hongrois td 19/09/06
En Hongrois comme en japonnais, le nom se situe avant le prénom, car le global enveloppe le particulier, on part toujours du général pour aller vers le particulier , comme pour la date par exemple
Le hongrois présente une notion d’ensemble : les bras : il s’agit d’un tout que l’on met au singulier, pour un bras on parle de moitié
Le hongrois présente deux temps verbaux : un passé et un présent Ce sont les adverbes et les préverbes (préfixes) qui servent à nuancer le temps Il y avait auparavant 3,4,5 passés, mais maintenant un seul au profit de préverbes qui précisent le sens
On ne présente pas les verbes à l’infinitif, mais à la 3ème personne du singulier présent : ex : ir : aller Kiir : copy out Leir : write down
Le hongrois présente 2 types de conjugaison : le subjectif et l’objectif Ex : je vois la maison Je vois une maison
Látom a házat : subj Látok egy házat : obj
Lát est la forme du dictionnaire, le m est la désinence, et le o pour faciliter la prononciation
Le chat mange la souris : a macska negeszi az egerez Eszi : radical du verbe Z de az pour eviter le hiatus Az egeret negeszi a macska : le t marque l’accusatif
Le hongrois se classifie parmis les langues agglutinantes, contrairement au français et au latin qui sont des langues flexionnelles et au chinois qui est une langue isolante
Dans la graphie, les accents sont uniquement aigus
Phonétique du hongrois :
-A : // : article défini -á : /a/ : long -c : /ts/ : comme en allemand zu (affriquée) -cs : /tS/ : tchat -e : /E/ : père, mais toujours bref -é : /e/ : fée, toujours long -g : dur comme en allemand -gy : un peu comme dans « Dieu », mais en plus mouillé, le y adoucit la prononciation -h : aspiré -i : pareil, court -I accent aigu : long -j : comme en polonais -ly : « lieu » -ny : « vigne », « agneau » -o : bref et un peu ouvert -o accent aigu : long et plus fermé -ö : comme en allemand -o double accent aigu : variante longue de ö -r : roulé -s : /S/ : chat -sz : /s/ : ce -ty : /tj/ -u : /u/ : bref -u accent aigu : /u/ : long -ü : /ç/ : bref -u double accent aigu : /ç/ : long (q, x, y, n’existent pas de manière autonaume, mais seulement pour les mots étrangers) -zs : « je » -dz : « Zeus » -w : v
les doubles accents servent à représenter la longueur de la voyelle total de 44 lettres même si le statut de ces 3 dernières reste discuté
les pronoms personnels : je : én tu : te il, elle : ö nous : mi vous : ti ils, elles : ök
Hongrois cm 19/09/06
Les langues finno-ougriennes et les langues samoyèdes forment la famille des langues ouraliennes
Le lexique n’a pas de ressemblance avec celui des autres langues Les bases du lexique hongrois viennent de l’ouralien commun Bases des langues : verbes les plus usités et les substantifs anciens -1) période pré-hongroise : époque ouralienne
-2) période proto-hongroise : 2500 avt JC jusqu’à 895,6 après JC, date de la conquête de ce peuple dans le bassin carpatique, à l’origine des grands changements du système phonétique hongrois ; enrichissement du vocabulaire avec des mots d’origine turque, iraniene, perse
-3) période du vieux hongrois : de 896 à 1526 (bataille de mahàcs, défaite de la hongrie face aux turcs), période d’emprunts au lexiques slave, latin (vocabulaire militaire), et allemand A cette époque le hongrois avait une écriture à encoches ou runique en transylvanie
-4) période du hongrois moyen : de 1526 jusqu’à la fin du XVIIIème, et commence à ressembler au nouveau hongrois
-5) période du nouveau hongrois : de 1770 au XIXème, il y eut la réforme de la langue, puis concept de la langue nationale, dont les principaux acteurs furent kazinczy Ferenc et Kisfaludy Kàroly
6) période contemporaine : environ 15 millions de locuteurs
le lexique hongrois se compose d’environ 1000 mots d’origine finno-ougrienne, 500 mots d’origine slave, 500 mots d’origine turque
il s’agit d’une langue plutôt unifiée, sans dialectes sauf dans les pays voisins
le linguiste Greeberg, en 1963, observe 3 fonctions dans la phrase, le sujet, le verbe, et l’objet, SVO : 6 possibilités de combinaisons pour 3 composantes. En analysant l’ordre des composants, il a découvert des constants, un ordre de base, sur environ 30 langues
Ex : Peter ir egy levelet
Normalement l’ordre de base est SOV en hongrois mais il est actuellement en transition, comme le finnois qui lui est déjà devenu SVO
En hongrois toutes les combinaisons fonctionnent sans que cela pose des problèmes de compréhension ou de syntaxe, car chaque mot a sa propre marque qui permet donc d’identifier sa fonction dans la phrase. On utilise donc un autre modèle que SOVou SVO lorsqu’on veut insister sur un fait plus qu’un autre
Les différentes catégories de fonctions - sujet - prédicat - objet direct ou indirect - attribut - épithète - ciconstant
il s’agit ici de la grammaire de base, mais pas de grammaire générative
Les grecs distinguaient 2 catégories (cf Platon) - onoma : thème : personne dont on parle - rhéma : rhème : ca qu’on dit à son propos
Aristote, disciple de Platon, rajoute une 3ème catégorie, celle des liants ou des conjonctions
Plusieurs siècles après, les stoïciens rajoutent les articles et les adverbes
Denis de Thrace compte 8 catégories grammaticales : antonomia, prothesis (prépositions), puis épirema (adverbes)
Ce qui donne en Latin les 8 catégories suivantes : - verbum - participium - pronomen - adverbium - praepositio - coniunctio - interection (insertion pour faire les 8 catégories)
En français, ça donne :
A/ les variables - 1/ substantifs - 2/ adjectifs - 3/ pronoms - 4/ verbes - 5/ déterminants
B/ les invariables - 6/ prépositions - 7/ conjonctions - 8/ adverbes - 9/ interjections
ce qui donne en hongrois :
I/ le verbe : « ige » II/ les nominaux : « névszòk » - les noms : « fönev » - adjectifs : « melléknév » - le numéral : « szamnév » - le pronom : « névmás » III/ autres catégories autonaumes : - adverbe : « határozòszò » - le participe : « igenév » - interjection : « indulatszò » IV/catégories non-autonaumes : - le préberbe (préfixe du verbe) : « igekötö » - la postposition : « névutò » - l’article : « névelö » - la conjonction : « kötöszò » - le modificateur : « mòdositò szò »
Hongrois td 21/09/06
Koczi : voiture, vient du nom de la ville slovaque de Koc, ce qui a donné en français coche et cochet
Je suis heureux : boldog vagyok Tu es heureux : boldog vagy Il est heureux : boldog
A la 3ème personne du singulier, on ne mentionne pas le verbe être
Ez ház : « ceci est table »
Az ház : az ici est le pronom « cela est table » Cependant lorsque le nom commence par une voyelle, il peut s’agir du pronom ou de l’article, l’article défini étant « a », on lui rajoute « z » pour éviter le hiatus C’est le contexte qui défini : Az alma : « la pomme », ou « cela est pomme »
Az ott az eiffel torony « cela là bas est la tour eiffel »
Voir feuilles 51 et suite pour les pronoms
Hongrois td 26/09/06
En hongrois la marque du posséssif se place à la fin du substantif
Dans le livre : - en vert : le sujet - en rose : le prédicat(fonction du verbe ou de l’adjectif) - en jaune : objet - orange : c. circonstanciel
a pincér az asztarla teszi a bort : le garçon met le vin sur la table lecke : leçon uram : monsieur (si on s’adresse directement à qq’un), le « m » indique le possésif, le « a » est pour l’harmonie vocalique
a hét szoba : les sept chambres a hetes szoba : la chambre sept hét asztal : sept tables il n’y a pas de pluriel pour les articles définis en hongrois mais il y en a un pour les articles indéfinis apres un nombre, le substantif (comme dans l’exemple « a hetes szoba ») ne prend pas de marque de pluriel, il est en quelque sorte invariable en fonction des nombres
au niveau de la prononciation en hongrois, on ne fait pas de liaison entre deux mots.
Les adjectifs sont toujours antéposés du substantif, et les attributs sont postposés
Phrase intérrogative : la réponse affirmative et négative :
Ez asztal : igen, ez asztal, Nem, ez nem asztal
Hongrois cm 26/09/06
Le niveau minimal de la description en linguistique se situe en phonologie avec l’étude des phonèmes
La phonétique : étude scientifique des sons du langage Plusieurs approches : - phonétique descriptive ou statique ou synchronique qui sert à décrire ou à codifier les règles (donc elle est normative), à l’aide de deux méthodes : la méthode subjective : à l’aide de l’oreille la méthode objective (ou experimentale, ou instrumentale) : étude à l’aide d’appareils comme le spectographe ou l’oscillographe cette approche peut concerner plusieurs aspects des sons : décrire les sons ou leur production - phonétique accoustique : analyse des particularités des sons indépendants dans l’appareil phonatoire - phonétique combinatoire : ex : l’assimilation des consonnes, les liaisons…
la phonétique peut être qualifiée de générale, lorsqu’il s’agit de description du langage humain,ou comparée,lorsqu’on met en relation au moins deux langues, ou spéciale, s’il s’agit d’une langue donnée à un état donné
on parle de synchronie, quand on étudie un langue à un stade précis de son évolution on parle de diachronie, quand on considère la langue dans son évolution
ex : en français, étude diachronique qui peut porter sur la disparition des diphtongues, ou bien l’apparition de la palatalisation
en hongrois on ne connaît pas de texte de la langue avant le 12 ème siècle, puis il y eut l’apparition de poèmes, qui sont précieux car permettent l’analyse de la langue, des déclinaisons, des rythmes et des intonations
la phonétique en tant que science appliquée peut également se spécialiser dans : - la phoniatrie : troubles du langage, domaine où l’on traite à partir de résultats d’analyse - orthophonie : traitement des troubles comme le zézaiement…. - Orthoépie : traitement de bonne prononciation d’une langue - Reconnaissance vocale : la machine au service de l’homme
Phonétique spéciale articulatoire descriptive du hongrois contemporain - phonétique : unités appelées sons dont la transcription s’effectue entre parenthèses - phonologie : unités appellées phonèmes, dont la transcription s’effectue entre //.
L’API ou IPA in english fut crée en 1886 par Paul Passi
La phonologie étudie le fonctionnement des sons dans le système, étudie également l’aspect fonctionnel
Phonèmes : unités phonologiques distinctives non segmentables (def des années 30 par Troubetskoï
Une opposition phonique est une opposition distinctive ou pertinente que l’on constate par experience ou épreuve de communication La parole est toujours lineaire, il y a succession de sons, de traits ségmentaux. Mais il y faut également prendre en compte la prosodie, c’est à dire les traits supra-segmentaux qui se superposent à la chaîne parlée, comme l’accent, l’intonation.
Notions phonétiques de base : Timbre de la voyelle (couleur) : position de la langue et des lèvres au cours de l’articulation de la voyelle En hongrois, on distingue : - aperture - antérieure/postérieure - pas de nasalité, toutes les voyelles sont orales en hongrois, il y a une opposition fondamentale entre les voyelles, qui s’établie du point de vue de la durée en français, opposotion du point de vue de la nasalité et de l’apperture pour indiquer la longueur en phonétique [a :] les : marquent la longueur d’un son
l’accent tonique en hongrois est sur la premiere voyelle rencontrée en polski : antépénultième en français : pénultième
syllabe : association plus ou moins étroite de voyelle et de consonne une voyelle prononcée suffit quand même à faire une syllabe syllabe ouverte : se termine par une voyelle syllabe fermée : se termine par consonne phonème direct : voyelle plus consonne phonème indirect : consonne plus voyelle
mot phonique ou groupe rythmique : unité logique car unité en groupe : ex : groupe nominal ou groupe verbal le groupe represente une idée unité physiologique : mots grammaticaux perdent leur individualité dans le groupe rythmique
en hongrois, l’accent tonique ne se place pas sur chaque mot, mais uniquement sur un élément du groupe .
en phonétique, on mentionne une courte pause (toujours apres la fin d’un groupe et pas en son mileu), par un /, et // pour une longue pause
désonorisation/sonorisation : phénomène d’assimilation consonnantique cf cours de linguistique G
synérèse : rencontre entre deux voyelles ( ou consonne mais c’est plus rare en français), où l’on marque un liaison , il n’y a pas de désassociation des deux voyelles : ex : « lion », le [j] est assimilé, lié . autre ex : mariage
diérèse : consonne occlusive+ liquide+ i+[j]+ voyelle ex : trier, plier [trije], [plije] [f, v] + liquide +i+v, on ajoute [j] dans la prononciation
en hongrois, « o » et « ö », n’apparaissent pas en général en tant que finales
alternance ou harmonie vocalique : c’est ce qui donne l’apparence, le caractère monotone des langues finno-ougriennes
savoir si une voyelle est vélaire ou palatale requiert son importance en hongrois car cela caractérise les voyelles des suffixes de déclinaison le choix du suffixe dépend donc de la voyelle du radical | |
| | | kat Aide active
Nombre de messages : 40 Age : 41 Localisation : paris Cursus : Licence 3 FLE Date d'inscription : 06/10/2006
| Sujet: Re: magyar (hongrois) [licence semestre 1] Ven 6 Oct 2006 - 19:56 | |
| précision de dernière minute : ceci concerne la MINEURE DE HONGROIS
[édit by Will ]
ceci est du très joli boulot !! ^^ | |
| | | kat Aide active
Nombre de messages : 40 Age : 41 Localisation : paris Cursus : Licence 3 FLE Date d'inscription : 06/10/2006
| Sujet: Re: magyar (hongrois) [licence semestre 1] Sam 7 Oct 2006 - 17:59 | |
| voici, pour ceux qui s'interessent à la langue hongroise ou qui l'étudient,un article extrait de Wikipédia (encyclopédie libre dont Belladon nous a posté le lien dans la rubrique blabla/liens internet interessants, je crois ). il s'agit d'un récapitulatif de la phonétique du hongrois, ainsi qu'une liste exhaustive des déclinaisons et des suffixes, ça traite également de l'harmonie vocalique, bref, c'est clairement expliqué, plutôt bien formulé, donc ça permet de se repérer par rapport au cours ci-dessus, qui peut paraître obscur à certains passages. (au fait, désolée pour la mise en page, mais c'est pas mon fort) donc :
Le hongrois (c'est-à-dire la « langue hongroise », ou « magyar nyelv » en hongrois) est une langue finno-ougrienne apparentée notamment au finnois et à l'estonien. Il est parlé par 15 millions de personnes, dont les deux tiers habitent en Hongrie. On trouve également des minorités hongroises bénéficiant de droits reconnus par les autorités locales en Roumanie (notamment en Transylvanie), en Slovaquie, en Serbie (Voïvodine), ainsi qu'une importante communauté installée aux États-Unis, au Canada et en Australie.
Structure phonétique Le hongrois est une langue agglutinante à harmonie vocalique qui s'écrit de manière quasiment phonétique en caractères latins.
Alphabet Quelques signes diacritiques sont utilisés pour des graphèmes notant des voyelles : le tréma (ö, ü) servant à noter des phonèmes supplémentaires et l'accent aigu servant à noter les voyelles longues (á, ú, ó, é, í). Le double accent aigu (ő, ű) sert à noter les voyelles longues, tandis que le tréma renvoie à des voyelles courtes. Des prononciations locales ou archaïsantes (c'est le cas en hongrois chanté, en particuliers les œuvres chorales de Zoltán Kodály) retiennent une voyelle ë prononcée comme un é bref, et s'opposant à la fois au é fermé et long et au e bref et très ouvert. Certaines consonnes sont notées à l'aide de digrammes ou d'un trigramme, notamment les palatales (gy [ɟ], ty [c], ny [ɲ], ly [j]), des affriquées (dzs [ʤ], dz [ʣ], cs [ʧ]) ou les fricatives alvéolaires (sz [s], zs [ʒ]).
Prononciation des lettres de l'alphabet hongrois. Entre parenthèses figurent les lettres apparaissant uniquement dans les mots étrangers. lettre API (ASCII) API (Unicode) prononciation approchante A : [ɒ] : anglais britannique not Á : [aː] : âpre B : [b] : bébé C : [ʦ] : tsé-tsé CS : [ʧ] : tchèque D : [d̪] : dôme DZ : [ʣ] : (italien) zona DZS : [ʤ] : gin E : [ɛ] : est É : [eː] : été F : [f] : fin G : [g] : goût GY : [ɟ] : (anglais britannique) dune H : [h] : (anglais) home ; (allemand) Haar I : [i] : lit Í : [iː] : (allemand) Biene ; (anglais) see J : [j], [ʝ] : yeux K : [k] : cas L : [l̪] : lire LY : [j], [ʝ] : yeux M : [m] : midi N : [n̪] : nuit NY : [ɲ] : gnon O : [o] : dos Ó : [oː] : dôme Ö : [ø] deux Ő : [øː] : deux P : [p] : pas (Q) : kv : (allemand) Quelle R : [ɾ]̪, [r̪] : (espagnol) pero, radio S : [ʃ] : chut SZ : [s] : sot T : [t̪] : télé TY : [c] : tiens U : [u] : houle Ú : [uː] : (allemand) tun Ü : [y] : but Ű : [yː] : (allemand )Tür V : [v] : vol (W) : [v] : vol (X) : [ks] : taxi (Y) : [i] : lit Z : [z] : zut ZS : [ʒ] : je
Exemples : Mot : Traduction : Prononciation standard terre : föld : føld ciel : ég : eːg eau : víz : viːz feu : tűz : tyːz homme : férfi : feːɾfi femme : nő : nøː manger : enni : enni boire : inni : inni grand : nagy : nɑɟ petit : kis : kiʃ nuit : éjszaka : eːjsɑkɑ jour : nap : nɑp
La correspondance phonème-graphème est presque 1:1 à l'exception de ly et j, qui se prononcent tous deux [j]. Certains phonèmes possèdent des allophones : · /h/ o [ɦ] entre deux voyelles o généralement non prononcé en fin de syllabe, parfois [x] o [xː] comme géminée · /n/ o [ŋ] avant une vélaire /g/, /k/ · /j/ o [ç] dans certaines formes en fin de mot après /p/, /t/ ou /k/
Harmonie vocalique De même que le turc et le finnois, le hongrois est caractérisé par le phénomène de l'harmonie vocalique. Les voyelles sont regroupées en deux séries : les voyelles dites claires (voyelles d'avant e, i, ö, ü, é, í, ő, ű) et les voyelles dites sombres (voyelles d'arrière a, o, u, á, ó, ú). A l'intérieur d'un même mot, ne peuvent apparaître en principe que des voyelles claires, ou au contraire des voyelles sombres. Une subdivision plus précise fait apparaître par ailleurs, au sein des voyelles claires, d'une part un sous-groupe de voyelles neutres (voyelles d'avant non-arrondies e, é, i, í), souvent compatibles avec des voyelles sombres, d'autre part celui des voyelles arrondies (ö, ü, ő, ű).
Le choix des suffixes dans la conjugaison, la « déclinaison » ou la dérivation, est imposé par la nature des voyelles présentes dans le mot. La plupart des suffixes présentent ainsi deux formes, l'une avec une voyelle claire et l'autre avec une voyelle sombre, afin de s'accorder au phonétisme de chaque mot. Par exemple, avec le suffixe -ra/re (indiquant un « mouvement vers »), on aura Budára « vers Buda », et Pestre « vers Pest ». Certains suffixes existent sous trois formes comprenant respectivement une voyelle sombre, une voyelle claire non-arrondie, et une voyelle claire arrondie. Par exemple, la conjugaison d'un verbe intransitif à la deuxième personne du pluriel est indiquée par le suffixe -tok/tek/tök. On dira ainsi tanultok, « vous étudiez », beszéltek « vous parlez » et ültök « vous êtes assis ».
Lorsqu'un mot comporte des voyelles claires et sombres, par exemple dans les emprunts (à l'anglais, au français...), la dernière voyelle l'emporte dans un mot simple : a fotelben (le suffixe -ban/ben indiquant une « localisation dans »), « dans le fauteuil », de fotel, « le fauteuil » (emprunt au français); dans un mot composé (Budapest, à partir de Buda et Pest), la voyelle qui l'emporte est celle du dernier radical.
Autres particularités Le hongrois connaît les consonnes doubles dont l'articulation est plus longue (par ex. tt, [tː]). À l'écrit, seule la première lettre des digraphes est redoublée pour indiquer la longueur de la consonnes (par ex. ggy, nny). Le h est toujours prononcé (h aspiré), sauf en fin de syllabe. Le hongrois ne s'est pas toujours écrit avec l'alphabet latin. Dans certaines parties de la Hongrie et de la Roumanie, on a utilisé, parfois jusqu'en 1850, un autre alphabet : les runes hongroises.
Grammaire
Déclinaisons La déclinaison comprend un nombre élevé de cas : on a pu en compter jusqu'à vingt-trois. Cependant, le statut de certaines terminaisons peut être discuté : certains cas hongrois ont un sens si précis qu'ils ne peuvent se combiner qu'avec un petit nombre de noms dans un emploi tout à fait spécifique. Faut-il dès lors les considérer comme des cas à part entière ou comme des suffixes de dérivation formant, à partir d'un nom, un adverbe ?
Exemple : le suffixe « -stul/stül » qui exprime l'idée de l'accompagnement par un groupe et n'est en pratique employé que dans des tournures figées (családostul = avec (sa) famille). Il peut être remplacé par d'autres formulations (családjával együtt). Le suffixe -nta/nte traduit la tournure par (unité de temps) : de nap (jour), hét (semaine), hó (mois), év (an), on tire naponta, hetente, havonta, évente (par jour, par semaine, par mois, par an). Cependant, avec l'heure et la minute (óra, perc) et d'autres noms désignant une durée, on utilise un autre suffixe, productif celui-là : óránként, percenként. Certains grammairiens comptent donc un moindre nombre de cas, tandis que d'autres rejettent même l'utilisation de ce terme dans le contexte de la langue hongroise et d'autres langues agglutinantes. Les cas hongrois, qui ne sont marqués qu'une fois dans le groupe nominal (pas d'accord de l'adjectif), ont des sens souvent plus précis que leurs équivalents indo-européens, ce qui rend plus rare l'emploi de postpositions (il n'existe pas de prépositions). Quelques cas fréquents : Pour les exemples : kutya = chien; macska = chat; ház = maison; virág = fleurs; csont = os; boszorkány = sorcière; varázspálca = baguette magique
· (suffixe zéro) : « nominatif », cas non marqué, sujet ;
· -t : « accusatif », objet direct ; o "A kutya a macskát kergeti" (le chien poursuit le chat)
· -nak/nek : « datif », objet indirect ; ou encore, cas marquant le 'possesseur' ; o "A macska virágot ad a kutyának" (le chat offre des fleurs au chien) · -ban/ben : « inessif », lieu dans lequel on est ; o "A macska a házban van" (le chat est dans la maison) · -ba/be : « illatif », lieu dans lequel on va ; o "A macska bemegy a házba" (le chat entre dans la maison)
· -ból/ből : « élatif », lieu duquel on vient ; o "A macska kijön a házból" (le chat sort de la maison) · -n : « superessif », lieu sur lequel on est ; o "A macska a házon ül" (le chat est assis sur la maison)
· -ra/re : « sublatif », lieu sur lequel on va ; o "A macska a házra ugrik" (le chat saute sur la maison)
· -ról/ről : « délatif », lieu du dessus duquel on vient ; o "A macska a házról leugrik" (le chat saute depuis le dessus de la maison)
· -nál/nél : « adessif », lieu auquel on est (repérage relatif) ; o "A csont a háznál van" (l'os est auprès de la maison)
· -hoz/hez/höz : « allatif », lieu auquel on va ; o "A kutya a macskához megy" (Le chien va en direction de la maison)
· -tól/től : « ablatif », lieu duquel on vient ; o "A kutya a macskától jön" (Le chien revient de la maison)
· -vá/vé : « transformatif », aboutissement d'une transformation ; o "A boszorkány a macskát kutyává varázsolja" (la sorcière transforme le chat en chien)
· -val/vel : « instrumental-sociatif », outil ou accompagnement ; o "A boszorkány varázspálcával változtatja át a macskát kutyává" (la sorcière, à l'aide de sa baguette magique, transforme le chat en chien)
· -ként : « essif-modal », traduit la tournure « en tant que » ;
· -ig : « terminatif », destination ou objectif ; o "A macska a házig megy" (le chat va jusqu'à la maison)
· -ért : « final » , but ; o "A kutya a csontért megy" (Le chien va vers l'os (car c'est son but))
On notera l'abondance des suffixes décrivant le lieu. Ce système déjà riche est complété d'un jeu de postpositions exprimant, pour chaque localisation, le lieu où l'on est, où l'on va, d'où l'on vient, par exemple az épületek közé, között, közül (« vers l'espace entre », « entre », « de l'espace entre les bâtiments »).
Le ou les suffixe(s) casuel(s) prennent place à la fin du nom, en un ordre qui suit des règles précises (le pluriel précède le ou les suffixe[s] marquant des 'cas' à proprement parler- ainsi, l'objet direct ou le génitif) : ember (homme : singulier, cas non marqué), embert (singulier, objet direct), emberek (hommes : pluriel, cas non marqué), embereket (hommes : pluriel, objet direct) ; embere (de l'homme : singulier, génitif), emberét (de l'homme : singulier, génitif + objet direct) : Látom az emberét (Je vois celui/celle de l'homme).
Expression de la possession Les rapports de possession (cas génitif) sont exprimés, comme en finnois, au moyen de suffixes qui réfèrent à la personne du possesseur et se placent sur le nom désignant l'objet (ou l'être) “possédé”. Exemple : · ház-am : « ma maison » ; · ház-ad : « ta maison » ; · ház-a : « sa maison » ; · ház-unk : « notre maison » ; · ház-atok : « votre maison » ; · ház-uk : « leur maison ».
La construction qui correspondrait au latin : nomen rosæ, « le nom de la rose », serait très différente de celle des langues latines (et de la plupart des langues indo-européennes): à partir de név (le nom) et de rózsa (la rose), la tournure employée sera : « à la rose (suffixe : -nak/nek) son nom (suffixe génitif - possessif de troisième personne : -a/e, ou -ja/je) » : « a rózsának a neve », ou plus simplement « a rózsa neve ». Dans une chaîne de génitifs (« possessifs »), l'emploi de -nak/nek est obligatoire : « le nom de la rose du jardin de ma belle-sœur » se dit : « a sógornőm kertje rózsájának a neve ».
Conjugaison Il existe deux conjugaisons ; l'emploi de l'une ou de l'autre dépend de l'existence et de la nature du complément d'objet. Lorsque le verbe possède un complément d'objet défini de troisième personne, on utilise la conjugaison dite objective (ou définie), sinon on utilise la conjugaison subjective (ou indéfinie). Exemple : Látom a rózsát (Je vois la rose), Látok egy rózsát (Je vois une rose). Ce dispositif permet fréquemment de se passer du pronom objet : Szereti (Il l'aime), Szeretsz? (« Tu m'aimes ? »: le complément d'objet est à la première personne et non à la troisième, donc la conjugaison ne peut pas être objective, mais uniquement subjective). Il existe une forme spéciale pour les cas où le sujet est à la première personne (je) et l'objet à la deuxième (te/vous) : Szeretlek (Je t'aime).
Le verbe hongrois se conjugue selon trois modes personnels : indicatif (présent, passé, futur périphrastique), conditionnel (présent, passé périphrastique), injonctif. Il existe plusieurs modes impersonnels, participes présent et passé/passif, gérondif, infinitif (-ni), et un « infinitif conjugué » : « il faut qu'il mange » se dit ennie kell (« son-manger il faut »). L'indicatif comptait également un deuxième passé dit « passé ancien », aujourd'hui archaïque ; il jouait, face au « passé », le rôle que joue, en français littéraire et face à l'imparfait, le rôle du passé simple. La langue dispose des outils pour exprimer le passif impersonnel, mais cette tournure est réservée à quelques verbes figés. En pratique, il n'existe plus, en hongrois contemporain, de « passif ». Il existe toutefois une conjugaison caractérisant globalement les verbes ne pouvant pas admettre d'objet direct. On compte parmi ceux-ci les verbes à sens réfléchi.
La langue hongroise, à l'imitation de ses voisines slaves, a développé un système aspectuel opposant imperfectif et perfectif par un jeu de préfixes. Le plus ancien texte conservé en hongrois (discours funéraire, Halotti beszéd, 1192) témoigne des tous premiers stades de la mise en place de ce système.
Conjugaison du présent Conjugaison de type beszélni/élni (parler/vivre) élek (je vis) élsz (tu vis) él (il/elle vit) élünk (nous vivons) éltek (vous vivez) élnek (ils vivent)
Conjugaisons irrégulières importantes
-Lenni (être) -Menni (aller) -Jönni (venir) -vagyok - megyek - jövök -vagy - mész -jössz -van - megy - jön -vagyunk - megyünk - jövünk -vagytok - jövünk - jöttök -vannak - mennek - jönnek | |
| | | kat Aide active
Nombre de messages : 40 Age : 41 Localisation : paris Cursus : Licence 3 FLE Date d'inscription : 06/10/2006
| Sujet: Re: magyar (hongrois) [licence semestre 1] Mar 24 Oct 2006 - 21:11 | |
| voici la suite (qui arrive un peu tardivement) des cours de hongrois, mais l'échéance des examens oblige un peu à se bouger (la mineure compte quand même pas mal dans la notation globale) je tiens aussi à préciser que mes cours ne contiennent pas le vocabulaire que l'on a fait en cours, je le mettrai le contenu de mon répertoire uniquement si quelqu'un en a besoin (merci de prévenir dans ce cas).
hongrois : Td du 03/10/06
Les substantifs restent au singulier après les adjectifs numéraux
Pour exprimer la posséssion, on agglutine les pronoms personnels avec les préfixes « nak », « nek », en fonction de l’entourage vocalique (harmonie)
neken : pour moi neked : pour toi neki : pour lui
cf livre : monuments -le pont de chaîne -église de Matthias, roi vers le 15ème siècle, qui lutta contre les turcs -île marguerite : à côté du Danube
pour les substantifs, le fait d’agglutiner le suffixe « etlen », signifie l’opposition, l’antonymie
particularité : pour répondre aux questions en hongrois ex : Ön az orvos ? c’est vous le médecin én vagyok. Oui c’est moi cependant on ne reprend pas le « az » dans la réponse comme en français (je le suis ), le fait de dire en hongrois « oui je suis » en réponse à la question est suffisant | |
| | | kat Aide active
Nombre de messages : 40 Age : 41 Localisation : paris Cursus : Licence 3 FLE Date d'inscription : 06/10/2006
| Sujet: Re: magyar (hongrois) [licence semestre 1] Mar 24 Oct 2006 - 21:21 | |
| voici maintenant cm du 03/10/06 :
L’harmonie vocalique : cf article de wikipédia pour les formes des déclinaisons Pour les affixes des déclinaisons, nous avons differentes formes proposées dont le choix s’effectue en fonction des voyelles présentes dans le radical (plus précisemment s’il s’agit de voyelles vélaires ou palatales)
Attention : la règle d’harmonie vocalique s’applique également aux désinences verbales
Lorsque plusieurs formes sont proposées pour les palatales, le choix se fait alors en fonction du caractère labial ou illabial de la voyelle (« en », « ön »)
Les cas d’élisions n’existent quasiment pas en hongrois, sauf pour des raisons d’harmonie vocalique, d’évitement du hiatus (les langues de manière générales n’aiment pas le hiatus), ou dans les mots composés.
Remarque : en général, en français,la prononciation des consonnes s’effectue dans une tension musculaires plus importante, ce qui donne également (en plus du fait d’avoir des effets de longueur avec les voyelles) une impression de lenteur à l’écoute de la langue hongroise.
Remarque : en français, les reliques gréco-latines des consonnes doubles ne modifient pas beaucoup la prononciation alors que le redoiublement d’une consonne en hongrois,tout en étant généralement porteur de sens, doit s’entendre nettement à la prononciation.
Le hongrois par rapport au français ne connaît pas le phénomène de la shéva, ou du « e » instable : tout se prononce Le hongrois est quasiment une langue phonique dans la mesure où il y a très peu de différence entre graphie et phonie
Phénomènes d’assimilation consonnantique : Désonorisation Sonorisation
Oppositions phonétiques importantes : 1/ corrélation de quantité 2/ corrélation de sonorité
1/corrélation de quantité :
toutes les consonnes ont leur formes longues et ont donc leur dédoublement à l’écrit : cependant, statut spécial pour les consonnes complexes : « sz » : redoublé, il devient « ssz » les consonnes longues n’apparaissent jamais en début de mot, ni à côté d’une autre consonne
2/ corrélation de sonorité :
presque chaque consonne a son équivalent sourd,et les oppositions sont fréquentes : pár/bár tér/dér : (place/gelée blanche) kép/gép : (image, tableau/machine) fél/vél : (avoir peur/estimer, penser) szár/zár : (tige/fermer, serrure) sir/zsir : (pleure/graisse)
en hongrois, si deux consonnes ou plus phonétiquement differentes apparaissent l’une à côté de l’autre, il y a assimilation pour prononciation plus simple, cf la loi du moindre effort, commune à toutes les langues
dans le cadre de la corrélation de sonorité, les changements phonologiques se font par le biais de la palatalisation, et l’affrication
dans le cadre de la corrélation de quantité, les changements s’effectuent par le biais de l’abrègement, l’allongement et l’élision
assimilation régressive : C sonore + C sourde = C sourde + C sourde : C sourde + C sonore = C sonore + C sonore
l'assimilation progressive étant l'inverse, (au niveau de l'ordre), et connaît également les deux cas de figure à savoir sonorisation et désonorisation
la formation de l’accusatif sur l’article défini hongrois « az » : ex : azt gondoltan (j’ai pensé à cela) : le « t » de l’article se sonorise pour devenir « d » au contacte phonique du « g ». | |
| | | kat Aide active
Nombre de messages : 40 Age : 41 Localisation : paris Cursus : Licence 3 FLE Date d'inscription : 06/10/2006
| Sujet: Re: magyar (hongrois) [licence semestre 1] Ven 27 Oct 2006 - 0:27 | |
| bonsoir bonsoir, je n'avais pas mis de liste de vocabulaire jusqu'alors, mais à l'approche des partiels et à la demande de quelques étudiants, je vais répondre à cette attente. N'y figurera seulement une liste du vocabulaire principal, la liste n'est donc en rien exhaustive. (et si vous constatez une erreur, merci de le signaler).
donc pour essayer de rendre les choses un peu moins confuses : les substantifs : vert verbes : rouge pronoms personnels : indigo noms propres : marron métalangage : noir prépositions : bleu adjectifs : bleu foncé expressions de la langue : rouge foncé
il était une fois....toute une liste de vocabulaire... bon courage pour l'apprendre...!!!!
-házat : maison -jár : aller marcher -világ : monde -virág : fleur -orvos : médecin -bor : vin -Hold : lune -toll : plume, stylo -szó : mot -ujj : doigt -kép : image -szék : chaise -ön :vous de politesse -önök : vous de politesse pour l’emploi du pluriel -Föld : Terre -könyv : livre -ö : il, elle -ök :ils, elles -nö : femme -itt : ici -ott : là bas -mi : nous -ti : 2ème personne du pluriel -én : je, moi -te : tu -Víz : eau -ügy : affaire, cas -tüz : feu -ablak : fenêtre -ceruza : crayon -család : famille -földrész : continent -fa : arbre -féher : blanc -fekete : noir -férfi : homme -professzor : professeur -viszontlátásra : au revoir -német : allemand -szaft : jus -husz : vingt -alany : sujet (fonction grammaticale) -állítnány : prédicat -tárgy : objet (fonction) -jelzö : épithète -határozo : circonstant -Magyarország : la Hongrie -Franciaország : la France -Németország : l’Allemagne -Lengyország : la Pologne -Austria : Autriche -Svájc : Suisse -ágy : le lit -lány : fille -pincér : garçon -nem : non -zseb : poche -zsemle : petit pain -kék : bleu -lámpa : lampe -Nap : soleil -nap : le jour -folyó : rivière -asztal : table -alma : pomme -tábla : tableau -kutya :chien -lakás : appartement
voilà, la suite demain.. | |
| | | kat Aide active
Nombre de messages : 40 Age : 41 Localisation : paris Cursus : Licence 3 FLE Date d'inscription : 06/10/2006
| Sujet: Re: magyar (hongrois) [licence semestre 1] Sam 28 Oct 2006 - 15:41 | |
| Alors, voici la suite du vocabulaire hongrois, comme promis !
pour les couleurs des catégories grammaticales, se reporter à la légende figurant au début du message précédant : j'ajoute cependant, une sorte de catégorie mélangée : (comprenant les conjonctions,les adverbes et le reste), ( dans la mesure où il était impossible de créer des catégories pour chaque élément ayant des propriétés distributionnelles differentes), voilà cette catégorie, sera donc en orange
Remarque : en hongrois, les verbes dans les dictionnaires sont présentés sous la forme présente de la troisième personne du singulier. j'ai noté leur équivalent français à l'infinitif. Par contre, les verbes infinitifs hongrois ont une terminaison en -ni, sauf quelques exceptions comme les verbes "aller", "être"..., mais je le précise dans ce cas.
Donc :
- szekrény : armoire - diák : étudiant - levél : feuille (de l’arbre), la lettre - nyár : l’été - anya : mère - apa : père - füzet : cahier - zöld : eau - kéz : main - papir : papier - vörös/piros : rouge - autó : voiture - ország : pays - ajtó : porte - óra : heure, horloge - tanár : instituteur - zöld : vert - szürke : gris - föváros : capitale - város : ville - Európa : Europe - Afrika : Afrique - Ázsia : Asie - Amerika : Amérique - Austrália : Australie - lecke : leçon - igen : oui - igen az : oui c’est ça - szálloda : hôtel - bocsánat : pardon, excusez-moi - drága : cher - eleg : assez - olcsó : bon marché (cheap) - uram : monsieur - és : et (conjonction de coordination) - jo : bon, bien - tiszta : propre - jó napot kivánok : bonjour (je vous souhaite le bon jour) - pillanat : instant - tessék : voici - parancsolni : ordonner - tessék parancsolni : que désirez-vous ? - ugye : n’est-ce-pas - angol : anglais - szoba : chambre - kulcs : clé - köszönom : merci - kérem : je vous en prie - nyelvtan : grammaire - új : nouveau - régi : vieux, ancien - szem : yeux - más : autre - ösz : automne - cikk : article (de journal ou magazine) - szak : spécialité - csak : seul - csak én : moi seul - csak : parce que, comme ça - zür : problème, difficulté - zár : fermer - gyerek : enfant - gyors : rapide - gyönyörű : magnifique - megy : aller (infinitif) - hallgat : se taire - állny : être debout - csoport : groupe - csoporttal : en groupe - köszeg : village - lengyel : polonais - tan : matière (apprentissage) | |
| | | kat Aide active
Nombre de messages : 40 Age : 41 Localisation : paris Cursus : Licence 3 FLE Date d'inscription : 06/10/2006
| Sujet: Re: magyar (hongrois) [licence semestre 1] Sam 28 Oct 2006 - 22:38 | |
| Bonsoir, donc, comme je sais que tout le monde n'a pas le livre de hongrois pour réviser, voici un petit exemple de dialogues (tiré des exercices que l'on a fait),de ce qui pourrait nous arriver au partiel, même si c'est censé regrouper le total des 3 premières leçons. Donc, ça peut être bien de commencer à s'entraîner à la constrution de phrases aussi basiques telles que celles-ci, et demain on verra des choses un peu plus construites. Pour la legende de couleurs, se reporter au début du message du 27/10.
Dialogue 4 page 18 :
1/ a) – Beszél franciául ? b) – Nem. De beszélek angolul és bolgárul. És ön milyen nyelven beszél ? c) – Sajnos, én csak franciául beszélek.
2/ a) – Beszél oroszul ? b) – Nem. De beszélek németul és spanyolul . És ön milyen nyelven beszél ? c) – Sajnos, én csak oroszul beszélek.
3/ a) – Beszél spanyolul ? b) – Nem. De beszélek angolul és oroszul. És ön milyen nyelven beszél ? c) – Sajnos, én csak spanyolul beszélek.
4) a) – Beszél franciálul ? b) – Nem. De beszélek spanyolul és németul. És ön milyen nyelven beszél ? c) – Sajnos, én csak franciálul beszélek.
vocabulaire de l’exercice :
- beszél : parler - orosz : russe - oroszul : le russe (la langue) - némétul : l’allemand (la langue) - spanyolul : l’espagnol (la langue) - franciálul : le français (la langue) - milyen : quel/quelle - nyelven : langue (que l’on parle) - sajnos : malheureusement - csak : seul/ seulement
| |
| | | kat Aide active
Nombre de messages : 40 Age : 41 Localisation : paris Cursus : Licence 3 FLE Date d'inscription : 06/10/2006
| Sujet: Re: magyar (hongrois) [licence semestre 1] Ven 10 Nov 2006 - 21:58 | |
| voilà un petit résumé de l'impératif
L’impératif : la marque est –j
Le suffixe modal s’ajoute à la forme lexicale Attention : il existe des radicaux à chute vocalique
Ex : verbe « ad » 1)conjugaison subective présent/impératif - adok/adjak - adsz/adjál - ad/adjon - adunk/adjunk - adtok/adjatok - adnak/adjanak
2)conjugaison obective (le contexte seulement peut indiquer s’il s’agit de l’impératif pour la 3ème personne du singulier et les formes du pluriel ) présent/impératif - adom/adjam - adod/adjad - adja/adja - adjuk/adjuk - adjátok/adjátok - adják/adják
ex : verbe « szól » (parler) il n’y a qu’une conjugaison subjective dans la mesure où le verbe « parler » est intransitif.
- szóljak - szóljál - szóljon - szóljunk - szóljatok - szóljanak
attention : dans le cas de verbes à sifflantes ou chuintantes, on peut observer une assimilation totale du « j » (marque de l’impératif). Ex : verbe « ás » (bêcher) subective/objective - ássak/ássam - ással/ássad - ásson/ássa - ássunk/ássunk - ássatok/ássátok - ássanak/ássák
autre cas d’assimilation de la marque « j » ex : le verbe « hoz » (apporter), on redouble le z au présent : hozom à l’impératif : hozzam
autre phénomène ex : le verbe « vesz » « vesz »+ « j »= vegy donc : subjective/objective - vegyek/vegyem - vegyél/vegyed - vegyen/vegye - vegyünk/vegyünk - vegyetek/vegyétek - vegyenek/vegyek | |
| | | kat Aide active
Nombre de messages : 40 Age : 41 Localisation : paris Cursus : Licence 3 FLE Date d'inscription : 06/10/2006
| Sujet: Re: magyar (hongrois) [licence semestre 1] Lun 20 Nov 2006 - 13:48 | |
| exo 3, b p 20 hol : où hol van Peter ? Epület : bâtiment folyo : rivière sétál : se promener kér : demander +akk kávét : café siet : se dépêcher
grammaire C p 24 mit : accusatif de mi mit kér Pétér ? : que demande Peter ? Peter kávet kér
agy : le lit bélyeg : timbre boritékot : enveloppe
miben : dans quoi?
Les nombres : cf livre p23
tiz/en/egy : dix sur un : 11 huszonhárom : 23
à partir de la trentaine, on ne met plus la préposition à partir de 40, “ven” indique la dizaine
exo 4 p 25 : portás : le gardien 1)rendelöben ü : être assis, táska : sac 2)táskában 3)egyetemen 4)asztalon 5)parkolόban vár : attendre pitien : se reposer 6)szobában 7)földbon 8 )könyvtárban 9)kerületben 10) hídon 11) margitszigeten a táska a földon van olvas : lire könyvtár : bibliothèque kerület : arrondissement sziget : île sétálok : se promener | |
| | | kat Aide active
Nombre de messages : 40 Age : 41 Localisation : paris Cursus : Licence 3 FLE Date d'inscription : 06/10/2006
| Sujet: Re: magyar (hongrois) [licence semestre 1] Lun 20 Nov 2006 - 13:53 | |
| exercice 5 p 25 : két zsemlét kérek nem, kérek tejet mit kérsz ? Kati nem ker szendvicset kérsz gyümölcöt ( fruits )
exercice 6 p 25 : itt tanulok nem sietsz (de dépêcher) ö is beszel angolul az ablak mellett ülök (être assis) en pihenek te tanulsz, ö sétál : je me repose, tu étudie,il se promène
-suffixe -tat/-tet : factitif sétál : se promener sétaltat : promener énekel : chanter énekeltat : faire chanter irattat : faire faire écrire (causatif double) ovalstat : faire lire
evés : âgé de
3 p21 mi a neve ? Quel est votre nom név : nom avec variante nev lorsqu'on met un suffixe neve : possessif hány éves : combien ? Quel âge avez-vous ? (de combien êtes-vous âgé?) hány éves vagy ? Quel âge as-tu ? Huszonegy éves vagyok : j'ai 21 ans milyen nemzetiségü ? Quelle nationalité mi a cime ? Quelle est votre adresse ? Cim : adresse munka : travail kely : lieu munkakely : lieu de travail atonév : prénom kor : âge itt magyarországon : ici en hongrie ? Mi a foglalkozása ? Quel métier diák vagyok : je suis étudiant(e) hol tanul ? Où étudiez vous? A budapesti műszaki egyetemen à l'université technique budapestois rendben van : est en ordre | |
| | | kat Aide active
Nombre de messages : 40 Age : 41 Localisation : paris Cursus : Licence 3 FLE Date d'inscription : 06/10/2006
| Sujet: Re: magyar (hongrois) [licence semestre 1] Lun 20 Nov 2006 - 16:30 | |
| voilà le reste de la conjugaison, (le mode impératif ayant déjà été posté ) voici donc les autres modes et temps bonne chance pour essayer de les retenir ;
légende : la conjugaison subjective indiquée en violet la conjugaison objective sera indiquée en olive
la conjugaison : deux types de conjugaison, ce qui est complètement insolite ; la difference de conjugaison vient du caractère défini ou indéfini du COD et aussi, différence entre les verbes : - transitifs : qui acceptent un COD intransitifs : “sauter, dormir” contiennent déjà l'action en eux-même. Les verbes intransitifs emploient la conjugaison subjective I/ le présent : 1)la conjugaison subjective : verbe : lát : voir látok lász lát látunk voyelle de laison et désinence látto idem látnak
látok egy házat / látom a házat 2)la conjugaison objective látom látod látja látjuk látjátok látják
on a donc deux paradigmes complets de conjugaison selon l'article que l'on utilise, défini, ou indéfini.
Exeption pour les verbes en -ik : ex : verbe lakik : habiter on conjuque le radical sans le -ik lakom finale en -m au lieu de -k laksz lakik lakunk laktok laktok laknak
II/ le passé
il n'y en qu'un seul on ajoute la désinence -t : il n'y a pas de confusion avec le t de l'accusatif car il se place sur le verbe alors que celui de l'accusatif se place sur le substantif (plus adjectif). Les autres désinences sont -ott, -ett, -ött 1)conjugaison subjective ex : verbe attendre : vár vártam vártál várt vártunk vártatok vártak
2)conjugaison objective vártam vártad várta vártuk vártátok difference de prononciation avec l'accent grave (par rapport à conj subj) várták idem
verbe du type : dob : jeter voyelle de laison plus -tt subjective / objective dotam /dobtam dobtál /dobtad dobott / dobta dobtunk / dobtátok dobtak / dobtátok
verbe du type : radical à voyelle vélaire : ex : tanit : enseigner subjective / objective tanitottam / tanitottam tanitottál / tanitottad tanitott / tanitotta tanitottunk / tanitottuk tanitottatok / tanitottátok tanitottak / tanitották
verbe du type : radical à voyelle palatale : ex : köt subjective /objective kötöttem / kötöttem kötöttél / kötötted kötött / kötötte kötöttünk / kötöttük kötöttetek / kötöttétek attention à l'accent qui fait la difference kötöttek / kötötték idem
3)le futur seule le verbe être change leszek leszel lesz leszünk lesztek lesznek
pour les autres verbes, om emploi un auxiliaire “fog”, que l'on conjugue et place après le verbe à l'infinitif : ex : beszel (parler) : beszelni+fog+ desinence
conjugaison subjective : beszelni fogok “ fogsz “ fog “ fogunk “ fogtok “ fognak
par exemple pour le verbe dire : mond, on rajoute pour former l'infinitif, la voyelle “a” + -ni. conjugaison objective : mondani fogom “ fogod “ fogja “ fogjuk “ fogjátok “ fogjak
megy : aller felmegy : monter bemegy : entrer kimegy : sortir
au futur, le préverbe se détache du radical : fel fogok menni
4)le conditionnel ex : verbe dire : mond plus “a” voyelle de laison, et “ná” qui exprime la condition plus marque de la personne subjective / objective mondanám / mondanék mondanád / mondanál mondaná / mondana mondanánk / mondanánk mondanátok /mondanátok mondanák / mondanának
le verbe être : subjectif / objectif volnék / lennék volnál / lennél volna / lenne volnánk / lennénk volnátok / lennétek volnának / lennének | |
| | | kat Aide active
Nombre de messages : 40 Age : 41 Localisation : paris Cursus : Licence 3 FLE Date d'inscription : 06/10/2006
| Sujet: Re: magyar (hongrois) [licence semestre 1] Mar 21 Nov 2006 - 20:24 | |
| Hongrois 07/11/06 CM
gérondif : -va / -vé énehelve : en chantant
a/ on peut former des substantifs à partir des verbes : -ás /és écrire : ír écriture : irás lakik : habiter lakás : appartement ver : battre verés : battement
pour former des substantifs à notions abstraites, on utilise les suffixes : -ság / -ség ver : battre vereség : le défaite segitség : une aide
pour former des substantifs, on peut prendre la terminaison du participe présent : -ó/ -ő tanit : enseigner tanitó : enseignant hegyez : tailler hegyező : tailleur ceruzahegyező : taille crayon
pour les substantifs à chute vocalique : ébedel : manger ebédlő : salle à manger
les adjectifs peuvent également être formé à partir des terminaisons du participe présent : -ó/ -ő for : bouillir forró : bouillant
concernant les suffixes privatifs : -atlan/-etlen, -talan/-telen tud : savoir tudatlan : ignorant tudatlanság : ignorance érint : toucher érintetlen : intact
suffixes de possibilité ou probabilité : -ható / - hető lát : voir látható : visible láthatatlam : invisible
préfixe de ce qui est révolu : el el olvastad a levelet : as-tu lu la lettre ? El : emploi autonome d'un morphème qui normalement serait lié
suffixes des verbaux qui utilisent d'autres verbes : -gat/-get ; -ogat/- eget, öget : expriment le fréquentatif, la répétition kiobál : crier kiobálgat : “crier sans cesse”, pas de signifiant pour cela en français, mais en hongrois la néologie est plus souple. Kér : demander kéreget : quémander, faire la manche
autres suffixes : -dokol / -dekel ; -doklik / -deklik mourrir : (meg)hal se mourrir : haldoklik mourrant : haldokló
suffixe -int pour exprimer “un seul mouvement” pour une action qui implique le mouvement : éventer : legyez legyint : “éventé une seule fois”
suffixe de l'inchoatif : un seul mouvement, une seule fois : -dul / -dül megkondul : (les cloches) ont sonnées une fois
suffixes du causatif : -at / -et pour radicaux monosyllabiques, -tat / -tet pour radicaux polysyllabiques tanít : enseigner taníttat : donner de l'instruction, faire enseigner kopit : s'user koptat : user (transitif)
les réflexifs (du point de vue de l'agent) -ódik / -ődik zár : fermer záródik : se fermer tegez : tutoyer tegeződik : se tutoyer
on peut également trouver pour le réflexif, les suffixes : -ul / -ül bor(it) : renverser borul : se renverser
le suffixe du passif : - atik /-etik szül : acoucher szûletik : naître mond : dire mandatik : il est dit que
suffixe modal : -hat / -het le verbe “pouvoir” se manifeste en hongrois par une forme modale en suffixe. Ir hat : il peut écrire | |
| | | Célia Consultant(e)
Nombre de messages : 6 Age : 35 Localisation : Mantes la jolie_Yvelines (78) Cursus : Licence 2 s3 Date d'inscription : 03/11/2006
| Sujet: cours sur le cas possessif Mer 6 Déc 2006 - 18:41 | |
| DECLINAISON DU POSSESSIF"i"= marque du pluriel dans cette déclinaisonexemple: HAZ = Maison; Kép = image Déclinaison du singulier:MA~~ HAZAM~~Képem TA ~~ HAZAD~~képed SA~~ HAZA~~képe NOTRE~~HAZUNK~~képünk VOTRE~~HAZATOK~~képetek LEUR~~HAZUK~~képük Déclinaison du pluriel:MES~~HAZAIM~~képeim TES~~HAZAID~~képeid SES~~HAZAI~~képei NOS~~HAZAINK~~képeink VOS~~HAZAITOK~~képeitek LEURS~~HAZAIK~~képeik exemples en vrac: fille = lany sa fille= lanya ses filles = lanyai | |
| | | Célia Consultant(e)
Nombre de messages : 6 Age : 35 Localisation : Mantes la jolie_Yvelines (78) Cursus : Licence 2 s3 Date d'inscription : 03/11/2006
| Sujet: [u][b]LES SUFFIXES CASUELS[/b][/u] Mer 6 Déc 2006 - 19:10 | |
| ex: nap = jour NOMINATIF ~~ nap GENITIF ~~ napnak (-nak/-nek) ACCUSATIF ~~ napot (-t) *Cas qui marquent le lieu: INESSIF ~~ napban (-ban/-ben) ILLATIF ~~ napba (-ba/-be) SUPERESSIF ~~ napon (-n/-on/-en/-ön) SUBLATIF ~~ napra (-ra/-re) ADESSIF ~~ napnal (-nal/-nél) ALLATIF ~~ naphoz (-hoz/-hez/-höz) *Autres suffixes de cas:DATIF ~~ napnak (-nak/-nek) TERMINATIF ~~ napig (-ig) ESSIF-FORMEL ~~ napként (-ként) CAUSAL-FINAL ~~ napért (-ért) QUELQUES RAPPELS IMPORTANTS:nominatif= sujet accusatif= COD inessif= "dans" elatif= "dehors" illatif= "direction" superessif= "au-dessus" sublatif= "sur" adessif= "lieu ou l'on est- Hol?" ablatif= "d'ou" allatif= "direction- Hova?" datif= COI terminatif= "fin de qqch" essif-formel= "comme" causal-final= "pour"-but | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: magyar (hongrois) [licence semestre 1] | |
| |
| | | | magyar (hongrois) [licence semestre 1] | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |